Новый сервис для наших международных читателей

Стойка никогда не была вариантом для блога. В последние недели мы многое изменили и улучшили в технической области. Некоторые читатели заметили. Некоторые функции были ограничены в течение более длительного периода, за который мы извиняемся.

Сервис для международных читателей
Saab Blog Service для международных читателей

В дополнение ко многим внутренним изменениям, которые упрощают мою администрацию, есть также реальное улучшение для наших международных читателей. Их число постоянно растет, а немецкий язык редко является родным языком. Чтобы читать через Google Translator неудобно, требуется лучшее решение.

После более длительного бета-периода и более длительного периода адаптации мы хотели бы сегодня представить нашу новую услугу для международных читателей. Перевод Saabblog.net теперь происходит в облаке, есть фиксированные адреса для разных языков.

Saabblog.net на нескольких языках

Преимущество очевидно. Вместо того, чтобы переводить каждую статью, в будущем читатели найдут весь блог на предпочитаемом им языке. Доступ к блогу можно получить по следующим ссылкам.

Saabblog.net Deutsch

Saabblog.net Голландский

Saabblog.net Шведский

Saabblog.net Французский

Saabblog.net Испанский

Saabblog.net Russian

Saabblog.net Португальский

Saabblog.net Итальянский

Saabblog.net Арабский

Для соответствующего выбора аббревиатура желаемого языка просто помещается перед адресом блога. Например, для английской версии адрес изменится с «saabblog.net» на «en.saabblog.net».

Нам ясно, что это всего лишь «машинный перевод» в облаке. Это связано с небольшими ограничениями, но значительно улучшает комфорт чтения и навигации по страницам блога.

Мы с Марком работаем над другими новыми идеями, которые сделают блог более удобным и, прежде всего, будут поддерживать его в актуальном состоянии. Так что радость и гордость от владения Saab также подкрепляются правильным опытом чтения!

12 мысли о «Новый сервис для наших международных читателей

  • пустой

    Вы наверху! Благодарим вас за ваше обязательство. Это сохранит бренд Saab и, благодаря вам, развивается еще дальше. И здорово, что богато исследованные статьи доступны гораздо более широкому кругу читателей.

  • пустой

    Топ! Так поступают еще больше международных читателей. Спасибо вам за эти усилия. Отлично!

  • пустой

    Абсолютно здорово. Благодаря вашей приверженности, что-то растет вместе, что еще больше укрепит сообщество, включая бренд Saab, без новых автомобилей. Шляпы и спасибо. Привет из Саксонии

  • пустой

    Один ой. В статье для английского языка написано «en.saablog.net», но это должно быть «en.saabblog.net». Хорошая работа, большое спасибо.

  • пустой

    Отличный переворот, незадолго до Рождества!
    Это сервис,
    ЭТО сервис,
    Это Дух,
    ЭТО - участие за пределами обычного (!)
    Это тоже чего-то стоит! 😉 так, чтобы этот посвященный блог получил свое безопасное будущее!
    Тысяча благодаря всей команде блога!

  • пустой

    Настоящий вклад в наш диверсифицированный митинг читателей. Огромное спасибо за столько замечательных усилий!

  • пустой

    Какое большое участие! ! !

    Также для немецких читателей. Чем более незаменимым и интернациональным становится блог, тем ближе и в то же время больше сообщество держится вместе или там ...

    Глобализация в ее самой красивой форме.

    Мы и СААБ - или то, что осталось от нас, - могут сделать это хорошо. Глобальное сообщество не может расти естественным образом из-за отсутствия новых транспортных средств. Но она может расти вместе. И с ней, может быть, этот блог на более широких плечах?

    Для многих немцев - особенно северных немцев с коротким путешествием - регулярный летний отдых в Швеции, вероятно, будет влиятельным. На автомобильном рынке в течение нескольких десятилетий доминировали национальные производители.
    Самое позднее, начиная с 1970-х годов, многие шведские фанаты в Германии часто выбирали тот или иной бренд из-за надежности задней части или инноваций, сделанных в Швеции ...

    Но как это выглядит в другом месте? ? ?

    Интерес читателей и взгляд на SAAB из России, арабского мира или других стран (как я пришел в SAAB) интересовали бы меня гореть.

    Hipp Hipp Hipp Hooray to Tom и его последний шаг.

  • пустой

    Привет Том,

    Итак, на прошлой неделе я несколько раз просмотрел и прочитал шведский перевод - он неизменно был очень хорошим - большое спасибо за эту услугу - я уверен, что многим читателям он очень понравится.

    Tack så Mycket

Комментарии закрыты.